Recension utrensning sofi oksanen biography sample
•
1984 (lättläst)
Dystopin 1984 handlar om detta framtida samhället Oceanien, där Storebror ser och övervakar allt. Winston Smith drömmer om ett annat liv. Går det att bli fri? Finns det något likt partiet inte kan kontrollera? kunna det vara kärleken? Här skildras ett totalitärt samhälle med tydliga referenser till Sovjetunionen – dock också med förutsägelser som tillsammans skrämmande precision har slagit in i samhället idag.
George Orwells långnovell 1984 utkom första gången 1949, och är en av 1900-talets mest kända böcker. Nu kommer denna klassiska dystopi i ett lättläst version på Vilja förlag. Romanen skrevs i skuggan från andra världskriget, och utspelar sig i en tänkt framtid var världen gått igenom ännu en världskrig och som därför styrs av konkurrerande stater. Företeelser liksom krigshets, terrorism, propaganda, indoktrinering, tortyr, personkult, Stalins deporteringar och Hitlerjugend känns lätt igen från den verkliga historien.
Romanen blev i viss mån föremål för magiskt tänkande då man på si
•
Scandinavian Bibliography Index
Amsterdamer Beiträge zur älteren Germanistik (Amsterdam), Vol. 68, 2012:
Vol. 68: Evelyn Meyer: Manuscript versus Edition: the Multiple Endings ofYvain/Iwein/Iven/Ywayne and their Gender Implications; Marjolein Stern: Visual Communication on Viking Age Runestones – A Doctoral Research Project; Gaby Waxenberger & Kerstin Kazzazi: Research project “Runische Schriftlichkeit in den germanischen Sprachen – Runic writing in the Germanic languages (RuneS)”. Reviews.
Anderseniana (Odense), 2012:
2012: Jacob Bøggild: Interaktionen mellem arabesk og allegori i H.C. Andersens eventyr og historier, eksemplificeret ved "To Jomfruer"; Ane Grum-Schwensen: Et værk tager form - om H.C. Andersens arbejde tillsammans "Det nye Aarhundredes Musa";Thorleif Christiansen: Med kongelig proveniens - et lejlighedstryk og en folkefest i Skanderborg 1845; Ejnar Stig Askgaard: Da Spanierne var her; Hilding Ringblom: Søren Kierkegaards besynderlige interesse for H.C. An
•
Utrensning
It's a rare occasion when the title for a book reveals itself as evidence of not a whim or facile plucking of a simplistic keyword, but of cold and careful analysis of the very viscera of the work. Even more of a feat when considering that the book is a translation, and that the title could have easily been ruined by the commercial gauging of the US market. The original title of Stieg Larsson's The Girl with the Dragon Tattoo was Män som hatar kvinnor. Translated literally, Men Who Hate Women, a title which retained would have harnessed the rabidly popular heights the book achieved much more effectively, in my mind.
Ah well. No use crying over wasted potential.
The word purge speaks of both physical and political, bodily cleansing and cultural expulsion, as well as the forcible expunging of sin and impurities. That is the theme here, played out against the gigantic backdrop of history and the smaller curtains of men and their hate for wome